![]() Given its plot and characters, her novel The Black Prince (1973) is bound to be read as a rewriting of William Shakespeare’s Hamlet. ![]() This article does not focus on Iris Murdoch’s Irishness as reflected in her works but rather approaches Murdoch as one of those writers willing to accept the challenge of retelling and adapting a very well-known literary text for a contemporary audience. ![]() ![]() Murdoch directly addresses Ireland in works such as “Something Special” (1957), The Unicorn (1963), and The Red and the Green (1965), besides other references to her homeland in works such as The Book and the Brotherhood (1987). Notwithstanding, some critics acknowledge that “she was an insider and an outsider at one and the same time” (D’Alton), alluding to the duality of her national identity, which is reflected in some of her literary works. When asked who she was, she once claimed, “Well, I’m Irish anyway, that’s something” (D’Alton, De Petris). Even though she spent most of her life in the United Kingdom, Murdoch considered herself Irish. Iris Murdoch is considered to be an Anglo-Irish novelist and philosopher: she was born in Dublin in 1919 but moved to London before she was one year old. ![]() Iris Murdoch Shakespeare género literatura contemporánea identidad intertextualidad hipertextualidad no-fiabilidad. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |